-
1 shake the tree when the fruit is ripe
посл."тряси дерево, когда плоды созрели", т. е. всё делай вовремяLarge English-Russian phrasebook > shake the tree when the fruit is ripe
-
2 shake the pagoda-tree
shake the pagoda-tree быстро разбогатеть -
3 shake the plum-tree
shake the plum-tree amer.; coll. предоставлять государственные должности заполитические услуги -
4 shake the pagoda tree
уст.быстро разбогатеть, нажиться (особ. о колонизаторах в Индии)He was offered a position in India, in the Service of John Company, under whose flag, as we know, the pagoda-tree was worth shaking. (E. Linton, ‘Paston Carew’, part III, ch. II) — Ему предложили работать в Индии на службе у Ост-Индской компании, под флагом которой, как мы знаем, можно быстро разбогатеть.
-
5 shake the apples from the tree
Общая лексика: обтрясти яблонюУниверсальный англо-русский словарь > shake the apples from the tree
-
6 shake the pagoda-tree
Большой англо-русский и русско-английский словарь > shake the pagoda-tree
-
7 shake the plum-tree
Большой англо-русский и русско-английский словарь > shake the plum-tree
-
8 shake the money tree
Сленг: срубить деньги -
9 shake the pagoda-tree
Общая лексика: быстро разбогатеть, быстро нажить себе состояние в Индии -
10 shake the plum-tree
1) Разговорное выражение: предоставлять государственные должности за политические услуги -
11 shake the pagoda-tree
быстро разбогатетьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > shake the pagoda-tree
-
12 shake the plum-tree
предоставлять государственные должности за политические услугиАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > shake the plum-tree
-
13 shake the pagoda tree
kısa yoldan servet sahibi olmak, köşeyi dönmek -
14 shake the pagoda tree
kısa yoldan servet sahibi olmak, köşeyi dönmek -
15 shake the plum tree
полит жарг"ухватить лакомый кусочек"Получить от правительства выгодный заказ или доходную должность. Выражение было впервые употреблено в 1885 политическим боссом [ bossism] Пенсильвании, позднее сенатором, М. Куэем [Quay, Matthew S.].English-Russian dictionary of regional studies > shake the plum tree
-
16 shake the pagoda tree
-
17 shake the plum tree
-
18 to shake the money tree
выбивать деньги, заставлять раскошелитьсяHe's shaking the money tree for McCain. — Он собирает средства для предвыборной кампании Маккейна.
Lobbying firms now approach state and local governments, universities, and other groups to hire them to shake the money tree in Washington. (C. R. Edwards, Downsizing the Federal Government) — Теперь лоббистские фирмы предлагают услуги по выбиванию денег в Вашингтоне правительствам штатов и муниципальным органам власти, университетам и другим объединениям.
-
19 to shake the plum-tree
sadalīt valsts amatus -
20 to shake the pagoda tree
Англо-русский современный словарь > to shake the pagoda tree
См. также в других словарях:
Shake the Sugar Tree — Infobox Single Name = Shake the Sugar Tree Cover size = Caption = Artist = Pam Tillis from Album = Homeward Looking Angel Released = 1992 Format = CD single Recorded = 1992 Genre = Country Length = 3:08 Label = Arista Writer = Chapin Hartford… … Wikipedia
To shake the bells — Shake Shake, v. t. [imp. {Shook}; p. p. {Shaken}, ({Shook}, obs.); p. pr. & vb. n. {Shaking}.] [OE. shaken, schaken, AS. scacan, sceacan; akin to Icel. & Sw. skaka, OS. skakan, to depart, to flee. [root]161. Cf. {Shock}, v.] 1. To cause to move… … The Collaborative International Dictionary of English
To shake the sails — Shake Shake, v. t. [imp. {Shook}; p. p. {Shaken}, ({Shook}, obs.); p. pr. & vb. n. {Shaking}.] [OE. shaken, schaken, AS. scacan, sceacan; akin to Icel. & Sw. skaka, OS. skakan, to depart, to flee. [root]161. Cf. {Shock}, v.] 1. To cause to move… … The Collaborative International Dictionary of English
shake the pagoda tree — obsolete to make a rapid fortune in India Punning on the pagoda, an Indian gold coin: ... won handsome fortunes by Shaking the Pagoda Tree , by the private trade that then was permitted to John Company s servants. {Spectator, 1912,… … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
shake the pagoda tree — verb to find a source of easy enrichment; to become absurdly rich in a short time … Wiktionary
shake — vb 1 Shake, tremble, quake, totter, quiver, shiver, shudder, quaver, wobble, teeter, shimmy, dither are comparable when they mean to exhibit vibratory, wavering, or oscillating movement often as an evidence of instability. Shake, the ordinary and … New Dictionary of Synonyms
Shake — Shake, v. t. [imp. {Shook}; p. p. {Shaken}, ({Shook}, obs.); p. pr. & vb. n. {Shaking}.] [OE. shaken, schaken, AS. scacan, sceacan; akin to Icel. & Sw. skaka, OS. skakan, to depart, to flee. [root]161. Cf. {Shock}, v.] 1. To cause to move with… … The Collaborative International Dictionary of English
The Magician's Nephew — … Wikipedia
The Water Is Wide (song) — The Water Is Wide (also called O Waly, Waly ) is a folk song of Scottish or English origin that has been sung since the 1600s and has seen considerable popularity through to the 21st century. It is related to Child Ballad 204 (Roud number 87),… … Wikipedia
The British Empire in fiction — The British Empire has often been portrayed in fiction. Originally such works described the Empire because it was a contemporary part of life; nowadays fictional references are also frequently made in a steampunk context.Historical eventsThis… … Wikipedia
The Silver Anniversary Collection — Compilación de Whitesnake Publicación 2003 Género(s) Hard rock, blues rock, heavy metal Duración 155:52 Discográfica … Wikipedia Español